|
|
|
翻訳家になる具体的な方法をお教えしています
- 実力はあるのに、経験がなく翻訳会社に受け付けてもらえない
- 語学力はあるけれど、具体的にどうすれば翻訳者になれるのかわからない
- 翻訳会社に登録したものの仕事がこない
- 外国語は得意だけれど、日本語に自信がない
- 翻訳学校に延々とお金を払うのはイヤ
翻訳業界にいると、翻訳家志望の方からよくこんな声が聞こえてきます。
もちろんいずれも解決法はあります。今活躍中の翻訳家もみな初めは未経験だったのですから。でもどうやって? 答えは簡単です。先輩たちは時間をかけ、苦労して解決法を見つけてきたのです。
でも LocalTouch なら、そのノウハウを効率的に、しかも極めて短時間で習得できます。
例えば...
- プロなら誰もが使っているツールがあり、これを使うと仕事の依頼が確実にアップします
- 翻訳会社からアプローチが来やすい応募書類の書き方があります。ただ履歴書を送ってもなかなか返事はきません
- 自分を売り込む場は、実は翻訳会社だけじゃありません - 翻訳マーケティング手法
- 日本語を短期間でUPさせる 10 の法則があります
- 現役実務翻訳者のアンケートで、最も多かった翻訳技術の習得方法は独学という事実
必要なのはノウハウとコツ、そしてやる気です。LocalTouch の翻訳実用講座のユニットは全部でたったの 6 つ、しかもすべて受講する必要はありません。必要なユニットだけ受講するシステムですので、低価格かつ短期間で実用的なノウハウを身につけることができます。また在宅翻訳者として弊社のお仕事をしていただけるオプションもご用意しています。
すべてマンツーマン、完全予約制。
|
|
|
|
|
|